Писатель Сюзанна Фридрих: «Хорошо, что в России живут не только политики»

Писатель Сюзанна Фридрих: «Хорошо, что в России живут не только политики»
Автор: Ирина ЧЕВТАЕВА
20.09.2013

Книга немецкой писательницы Сюзанны Фридрих «Записки о холоде» («Notizen in der Kälte») готовится к переводу на русский язык. 

Сюзанна Фридрих родилась в немецкой семье в Бомбее (Индия), жила и работала в Лондоне, в Париже. А в 1997 году с шестимесячным сыном на руках она переехала в Санкт-Петербург. И десять лет собирала материал для своей книги. В интервью газете «Совершенно секретно» Сюзанна Фридрих рассказала о своих впечатлениях от России и ее жителей:

 — Я всегда считала Россию очень интересной страной. Сначала меня особенно привлекало в ней все, что связано с революцией, историей, культурой. Но все, что я знала об этой стране до переезда, — это стереотипы. Мне казалось, что Россия – это холодная, строгая, закрытая страна с запуганными людьми. Но я была уверена, что там очень красиво. Мой муж ранее работал в России, ему там нравилось. Отчасти поэтому в 1997 году мы всей семьей переехали в Санкт-Петербург: я, мой муж и наш шестимесячный сын. Конечно, мне было немножко страшно: ведь красота – это одно, а жить в чужой стране, решать проблемы – это совсем другое.

- Что вас больше всего удивило сначала?

 — То, что многие мои стереотипы стали рушиться. Я, например, поняла, что в России живут закрытые люди. Я жила ранее в Лондоне, в Париже, но не чувствовала там себя настолько чужой, как чувствовала себя в Петербурге. Сначала Россия приняла меня холодно. Но темперамент у русских все-таки больше восточный, чем западный. Если с ними подружиться, то они всегда помогут, поддержат. Это было одним из самых прекрасных впечатлений. Теперь мне кажется, что Россия – это холодная страна, в которой живут очень теплые, приветливые люди. Это страна контрастов.

- Как вы описываете это в своей книге?

 — У меня вся книга состоит из запомнившихся мне ярких моментов. Я начала ее писать только в 2008 году, когда уже уехала в Берлин. Но я все хорошо помнила. Например, самым лучшим, позитивным впечатлением для меня было посещение балета, где выступали артисты из Мариинского театра. И главное меня удивляло то, как зрители в России реагировали на него – они громко аплодировали, восторгались. Там была незабываемая атмосфера. Вечером я много гуляла по Петербургу и чувствовала себя в этом городе невероятно свободной. В тот же вечер мы с мужем стояли у окна и обсуждали то, какой это прекрасный город. И в это время мы увидели, что в канал на Фонтанке упала машина. И на следующий день мы узнали из газет, что прямо у нас под окнами бандиты устроили какие-то разборки, был убит человек. Уже тогда я решила для себя, что Россия – страна большой красоты и большого страха. Живя там, постоянно испытываешь очень сильные эмоции.

- То есть в «Записках о холоде» вы сосредоточились именно на эмоциях?

 — Для меня было в первую очередь важно описать мои собственные впечатления – ведь это был и огромный интерес, и боязнь, и восхищение. Кроме того, несмотря на то, что наши  страны тесно сотрудничают, немцы не так много знают о России, о людях, которые живут в этой стране. Все, что они видят – это политика. И поэтому Россия издалека кажется довольно странной – я имею в виду, из-за решений ее политических лидеров. В Германии, где уже давно установилась демократия, часто бывает сложно понять, чего хочет Россия. Руководство страны часто действует жестко, все делает по-своему и не очень склонно к компромиссам. К сожалению, из-за этого немцы часто просто не понимают, что делают люди в России, как они живут. Поэтому мне показалось важным сосредоточиться именно на человеческом аспекте, показать страну через личность, описать ее жителей. Хорошо, что Россия – это не только ее странное политическое руководство, но и люди. 

 

 


Авторы:  Ирина ЧЕВТАЕВА

Комментарии



Оставить комментарий

Войдите через социальную сеть

или заполните следующие поля

 

Возврат к списку