ФИНОМЕН

ФИНОМЕН
Автор: Полина ДЕЛИЯ
15.04.2015
 
НЕСМОТРЯ НА ПАДЕНИЕ РУБЛЯ И САНКЦИИ, ПОТОК РОССИЙСКИХ ШОПЕРОВ В ФИНЛЯНДИЮ СОКРАТИЛСЯ НЕЗНАЧИТЕЛЬНО
 
Финляндия, несмотря введенные против России санкции и изменения курса рубля к евро, осталась привлекательной для российских граждан – шоп-туристов. Многие петербуржцы, жители Ленинградской и Мурманской областей и Карелии каждые выходные посещают Суоми, несмотря на высокий курс евро по отношению к российской валюте. Корреспондент «Совершенно секретно» попробовал понять, почему россияне даже в такой политической и экономической ситуации продолжают ездить в Страну тысячи озер.
 
«Сосиски венские, масло сливочное, нарезка мясная свежайшая», – передает по громкой связи экскурсовод основную информацию для туристов. Экскурсия эта непростая, если вообще можно назвать экскурсией организованный проезд по магазинам на специальных автобусах. Туристов в данном случае уместнее будет назвать покупателями, хотя за покупками они отправляются не в ближайший магазин, а в соседнюю страну.
 
С падением железного занавеса и воцарением рыночной экономики наши соотечественники стали выезжать за товарами как с целью дальнейшей их перепродажи, так и просто для себя. Активисты «шопинга девяностых» вспоминают первые поездки как путешествие в какой-то другой мир: тогда неизведанным было самое простое и элементарное – ассортимент магазинов. С тех пор многое изменилось: на полки российских супермаркетов хлынули импортные товары, и никого уже не удивить выходными, проведенными в Париже. Да и сами туристы на шопинге – это больше не деловитые челноки с объемными клетчатыми котомками в багаже.
 
Шопинг-туризм стал своего рода сочетанием хорошего вкуса, достатка и умения экономить без ущерба для качества. И если туры за шубами в Грецию, на распродажи в Италию, по ювелирным салонам в Эмиратах, за электроникой в Азию могут быть вполне объяснимы достаточно высокими внутренними ценами на эти товары в России, то покупка бытовых товаров и продуктов питания в Финляндии при имеющемся сейчас товарном изобилии выглядит весьма абсурдно. Но только на первый взгляд.
 
СТРАНА ДОСТУПНОГО ШЕНГЕНА И ПРИГРАНИЧНЫХ МАГАЗИНОВ
 
Страна тысячи озер манит не только любителей зимних видов спорта, паломников в Ново-Валаамский и Свято-Троицкий Линтульский монастыри, но и покупателей. Ежедневно из Санкт-Петербурга по направлению к границе с Финляндией тянутся автобусы с шоперами, а для многих туристических агентств такие туры и вовсе стали главным направлением деятельности. Близость границы и упрощенный визовый режим сделали свое дело, и петербуржца, который еще не бывал в Финляндии, найти совсем непросто.
 
Столица Суоми выгодно отличается большим выбором магазинов, направление Котка – Хамина – тем, что находятся они дальше, и, значит, шоперов там меньше, а товаров больше, но наибольшей популярностью пользуются такие приграничные города, как Иматра или Лаппенранта. Расположение этих финских городов настолько удобно, что вся поездка едва ли займет времени больше, чем день. Причем магазины на территории Финляндии начинаются уже чуть ли не сразу за контрольно-пропускным пунктом Брусничное: всего час-полтора от границы, и это уже рыбный магазин или магазин «Лапландия».
 
Маршрут отработан настолько, что в туристических рекламных буклетах заявлен просто как «Финляндия на час». За час, конечно, не управиться, но полдня поездка займет точно, и, по словам консультанта одной из подобных туристических фирм, такое предложение пользуется особой популярностью у тех, кому необходимо «откатать визу» – открыть или закрыть финский шенген.
 
Для большинства петербуржцев, кстати, Финляндия – это еще и доступная близость аэропортов, например, в Тампере или все в том же Хельсинки, откуда летают европейские лоукост-авиакомпании. И, как говорят заядлые путешественники, даже с учетом затрат на дорогу до аэропорта, билеты обойдутся гораздо дешевле, чем билеты на самолет непосредственно из аэропортов Санкт-Петербурга или Москвы. В этой экономии велика доля специфики ценообразования бюджетных авиакомпаний. Особенно при сравнении ценовой политики европейских лоукостеров и российских авиакомпаний, считающих себя таковыми.
 
Один из туристов так описывает свой отпуск во Вьетнаме: «Чтобы улететь на восток, мне сначала пришлось двинуться на запад…» Даже по азиатским направлениям добираться из Финляндии бывает выгоднее, чем из России, вопреки всем правилам географии. И, кроме того, финская виза это еще и одна из самых легкополучаемых шенгенских виз.
 
Фото: Александр Чиженок/Интерпресс/ТАСС
 
ФИНСКОЕ – ЗНАЧИТ, КАЧЕСТВЕННОЕ
 
Опытные шоперы рекомендуют рассчитать свои силы, не увезти более отведенной нормы и заранее позаботиться о провозе купленной рыбы. Большинство шоперов – это, безусловно, женщины. Их называют еще «петербургскими домохозяйками на выезде», а сами они приводят вполне логичные доводы в пользу таких своих заграничных поездок за продуктами. Для одних это способ разнообразить ставший привычным рацион семьи финскими деликатесами и лакомствами, а для кого-то – лишний повод развеяться в череде будней, погруженных в размеренный быт, – все-таки поездка за границу, пусть и за продуктами.
 
Есть и те, кому приятен сам факт наличия tax free (компенсация налога на добавочную стоимость продукта, когда при соблюдении всех условий возвращается до 20 % от общей стоимости. – Прим. ред.). Есть и те, кто не мыслит своей кухни без запасов продовольствия из Финляндии, откровенно называя все, сделанное там, лучшим, что только может быть.
 
Человеку, впервые попавшему на такой тур одного дня (стоимость от 800 до 2400 рублей. – Прим. ред.), невольно приходит сравнение со все теми же девяностыми… Финский копченый лосось, морошковый ликер и лакричные конфеты? Вовсе нет. Закупают не столько аутентично финские товары, сколько товары более массового характера: рыбу, икру, чай, кофе, оливковое масло, зубную пасту, таблетки для посудомоечных машин, стиральные порошки, средства для мытья посуды, шампунь и зубную пасту… Даже клубнику!
 
Финляндия – северная страна Европы, но в летнее время из Санкт-Петербурга туда едут в том числе и за клубникой, и в переполненном туристическом автобусе по дороге из Лаппенранты, сопровождающий экскурсию по магазинам гид обычно предлагает проголосовать: ехать сегодня на клубничные плантации или же успеть домой до того, как у таможенного поста выстроится очередь из других таких же автобусов с туристами-покупателями.
 
В «продуктовой корзине» типичного шопера из Санкт-Петербурга в Финляндии обнаружатся кофе Nescafe, чай Lipton, средство для мытья посуды Fairy… Казалось бы, продукты этих же марок можно легко купить даже в круглосуточном магазинчике на углу. Да, это будет Nescafe Gold, а не Nescafe Kulta (тот же Gold, но только по-фински). Но только ли в названии разница?
 
Этот кофе, как и моющее средство для посуды Fairy, пожалуй, давно уже стал притчей во языцех. Сравнительное исследование продуктов с обеих сторон границы проводилось не раз и не только на потребительском уровне. Для эксперта растворимый кофе – это его органолептические свойства, содержание кофеина, показатели глюкозы и ксилозы, для обывателя Nescafe – это запах, цвет, насыщенность и вкус. И при практически равных показателях, которые в любом случае не выходят за рамки ГОСТа, финский растворимый кофе Nescafe на вкус действительно отличается от своего российского аналога.
 
Но какой вкуснее – горьковато-кофейный Kulta или кофейный с кислинкой Gold – это уже дело индивидуальных предпочтений. И, пожалуй, финансовых возможностей. Финский Nescafe обойдется на 200 рублей дороже российского при равных с ним объемах. А средство для мытья посуды Fairy – в 200–250 рублей за финское против 60–80 рублей за точно такое же, но российское.
 
Этот продукт хоть и выпускается одним американским производителем Procter&Gamble, но его свойства также имеют ряд отличий, которые, впрочем, так же, как и в случае с растворимым кофе, соответствуют российским стандартам. Но бывалые шоперы, конечно, уверяют, что именно финский Fairy не сушит руки, лучше удаляет жир и именно его хватает надолго. И готовы заплатить больше.
 
И такую сравнительную оценку шоп-туристы могут дать чему угодно. Финская обувь качественнее, финские пуховики теплее, финская рыба вкуснее, финский кофе ароматнее и даже финский порошок отстирывает лучше. Получается, что стереотип «финское – значит, качественное» сформировался уже без привязки к типично финским продуктам. И даже вышел за пределы Финляндии.
 
НА РЫНКЕ В ВЫБОРГЕ АССОРТИМЕНТ, КАК В ФИНЛЯНДИИ
 
Многие наши соотечественники, не первый год живущие в Финляндии, признаются, что особой разницы между российскими и финскими товарами они не видят. Да, определенно есть продукты, которых не купить в Финляндии, как есть и продукты, отсутствующие в России, но стоит ли ехать за продуктами питания или бытовой химией в другую страну, как бы близко она ни находилась? Тем, кто не готов тратиться на поездку, финские продукты привозят, что называется, с доставкой на дом.
 
На центральном рынке города Выборга, который, как известно, сейчас хоть и находится в Ленинградской области, но до 1940 года был вторым по величине городом Финляндии, не только можно встретить многие финские товары, но даже надписи и указатели дублированы на двух языках – русском и финском. Ассортимент там почти такой же, как и в магазинах на территории Финляндии: чай в пакетиках, растворимый кофе, средство для мытья посуды, а также мыло, пятновыводители, стиральные порошки, дегтярные шампуни, витамины, шоколад и алкоголь.
 
Причем соусы финского производства соседствуют с российскими майонезами, а финский шоколад Fazer лежит рядом с белорусским шоколадом «Спартак» или плиткой от российского концерна «Бабаевский». Вдоль торговых рядов прохаживаются, прицениваясь к товарам, финские и российские покупатели, рядом продают фильмы на DVD на финском языке с русскими субтитрами.
 
Всю эту представленную продукцию финского производства в простых российских магазинах не встретить, ее привозят именно с территории Финляндии с целью дальнейшей перепродажи у нас. Продавщица сразу же поясняет, в чем разница – качество.
 
«У нас отличные товары, но если вы знаете толк в простых вещах, то обязательно возьмете такое же, но финское», – говорит продавщица. Рядом с финскими товарами на витринах болгарские, испанские и шведские. «Это все привезено из Финляндии, – поясняет она. – Вы можете купить испанское, например, и в Москве, но только привезенное из Финляндии будет по-настоящему качественным».
 
Финскими товарами в России как брендом торгуют не только на рынке в находящемся недалеко от границы Выборге, но и в других городах. В одном только Санкт-Петербурге магазинов с товарами из Финляндии насчитывается около 200. А существуют же еще интернет-магазины или службы доставки товаров из Финляндии, которые работают по предварительным заявкам и заказам.
 
Ассортимент в них примерно одинаков, за исключением разве что магазинов, торгующих одеждой из Финляндии. Но напрасно было бы считать, что такие магазинчики открываются только силами все тех же шоперов или они содержатся при туристических фирмах. Так, например, существует финская сеть универсамов PRISMA, которая уже давно и достаточно успешно работает на российском рынке.
 
С 2008 по 2014 год ритейлер открыл в Санкт-Петербурге и Ленинградской области соответственно 7 гипермаркетов и 12 супермаркетов. В магазинах этой сети, не только занимающей лидирующие позиции на рынке розничной торговли Финляндии, но и успешно развивающейся на рынках других стран, представлен большой выбор финских товаров и продукции российского производства. И, по мнению многих покупателей, наличие финских товаров в ассортименте сказалось еще и на ценовой политике в отношении отечественных продуктов. Цены здесь выше куда ощутимее, чем просто на пару рублей.
 
И, пожалуй, именно цены в вопросах продуктово-потребительского шопинг-туризма являются одновременно как показателем качества, так и сигналом, что пора переходить на отечественное. Для многих это стало очевидным в свете недавних изменений курса валюты.
 
ФИННЫ ЕДУТ В РОССИЮ ЗА КВАСОМ
 
После прошлогоднего падения рубля и роста валютного курса, казалось бы, спрос на шоп-туры должен был сойти на нет. В визовом отделе Генконсульства Финляндии, действительно, отмечают некоторый спад спроса на визы, начавшийся еще в прошлом году, но говорить о каком-то обвале не приходится. За первые 10 месяцев 2014 года Генконсульство Финляндии в Санкт-Петербурге выдало более 1,2 млн виз: это лишь на 15 % меньше, чем в аналогичный период 2013 года. Не набирая полностью автобусы по направлениям в Иматру или Лаппенранту, туристические компании просто совмещают группы, о чем честно предупреждают шоперов, обзванивая их накануне поездки – автобус на Иматру не набран, можем предложить только Лаппенранту.
 
Но автобусы с туристами по-прежнему продолжают пересекать российско-финскую границу каждый день. С точки зрения экономики это объяснить достаточно просто. Возможность покупать продукты питания и бытовые товары за границей сама по себе вещь достаточно статусная, своего рода показатель элементарной бытовой роскоши. Человек, который подсчитывает свои расходы, методично высчитывая, в каких магазинах дешевле ему обойдется продуктовая корзина, скорее всего, откажется от дополнительных затрат, связанных с транспортными расходами или же доплатой за так называемое финское качество привычных продуктов, и в шопинг-тур не поедет. Для других эта разница в цене не так ощутима, а значит, нет повода отказывать себе в ставших уже привычными вещах.
 
А что же сами жители Финляндии? Финны по многим причинам предпочитают Эстонию России – туда и добраться ближе (всего час на пароме), и с визой (точнее с ее отсутствием, ввиду единой шенгенской зоны) гораздо проще. В Россию же финны (и не только они) массово стали приезжать после падения рубля, чтобы скупить подешевевшие вдруг товары. Электроника, одежда и косметика, еще не успевшие сориентироваться в цене под курс валют, скупались у нас в те дни. Топливо дешевле, чем в Финляндии, в России и так было всегда, но при новом курсе валют разница была особенно ощутимой. А есть же еще сигареты и алкоголь…
 
«Честно говоря, мы обожаем эти ваши дешевые бары и рестораны, – говорят частые гости Санкт-Петербурга из Финляндии, – особенно те, которые расположены на Думской. Из еды? Всегда привожу домой из России ржаной хлеб, квас и конфеты».
 

Авторы:  Полина ДЕЛИЯ

Комментарии



Оставить комментарий

Войдите через социальную сеть

или заполните следующие поля

 

Возврат к списку